Кондаки святого Романа Сладкопевца переведены на финский язык

Святой Роман Сладкопевец (ок. 490–560) – один из известнейших византийских гимнографов. Для издательства Патристического общества Финляндии выполнен перевод текста пятнадцати кондаков авторства святого Романа. Перевод сопровождается вступлением, повествующим о жизни и творчестве святого, литургической жизни Константинополя в VI веке, а также жанре кондака и истории его формирования.

Перевод на финский язык и текст вступление выполнены иеросхимонахом Дамаскиным (Олкинуора) из монастыря Ксенофонта, получившим известность как в Финляндии, так и за её пределами в качестве ислледователя византийской гимнографии и гомилетики, а также как переводчик византийской литературы.

Romanos Melodos: Kontakkeja

Studia Patristica Fennica 15, 2021

Заказ: sihteeri (at) suomenpatristinenseura.fi. Kirjaa saatavilla myös osoitteessa tiedekirja.fi.