Уважаемая госпожа Ольга Диброва, Чрезвычайный и полномочный посол Украины в Финляндии,
Возлюбленные во Христе отцы, сёстры и братья,
Сегодня мы собрались, чтобы вспомнить то февральское утро, разорвавшее три года назад наш привычный порядок и показавшее его хрупкость, которую мы не хотели видеть. Мы собрались, чтобы вместе молиться о мире, и чтобы признать ту истину, что Украина всё ещё продолжает борьбу, и каждый из нас несёт ответственность за то, чтобы эта борьба не стала бессмысленной в тени истории.
Эти три года — три зимы и три весны — стали для нас суровым наставником. Они стали испытанием на прочность, испытанием веры, человечности и любви во времена, когда мир истекает ненавистью, как рана гноем. Они заставили нас столкнуться с самым нутром страха: его корни – не в общих понятиях, а в конкретной реальности, не позволяющей себя отрицать. В этом испытании мы оказались лицом к лицу с тем вечным вопросом, что беспокоит каждое поколение: почему зло процветает, тогда как добро выглядит столь хрупким?
Мы были вынуждены констатировать, что в руках немногих находится власть, которая может сделать наш дом, наш город и целые народы пылающим адом. Мы слышим плач матерей, которые никогда больше не увидят своих детей – голос, раздающийся эхом в сердце любой войны. На земле Украины это больше не угроза, а жгучая реальность, заставляющая нас взглянуть в глубины тьмы нашего времени. Это взгляд во тьму не предложение, а наш нравственный долг во времена, когда молчание означает соучастие.
Дымящиеся руины Восточной Украины, разбитые улицы Мариуполя, Бучи и Изюма свидетельствуют нам о бесчеловечной жестокости, о которой нас давно предупреждали великие мыслители: внутренний мир человека и нравственный выбор могут сделать рай адом, как в глубине нас сосуществуют способность к строительству и способность к разрушению. Настигший нас вал страха берёт начало в суровом знании и понимании, что тень оружия могут в любой момент пасть на детские площадки, что языки войны могут подобно пламени распространяться из одной страны в другую.
И именно дети несут самое тяжкое бремя войны. Особенно болезненным образом эту рану человечества углубляет систематическая насильная депортация Россией тысяч детей из их домов в Россию. Каждый из них – святой образ Божий, бесценное сокровище само по себе. Разлучение их с семьями нарушает как божественный, так и человеческий порядок. Это — преступление, вопиющее к небесам.
Молчание — не наш выбор. Наша церковь не должна молчать, когда дети, созданные по образу и подобию Божьему, используются в качестве инструментов войны. Мы не можем молчать о гибели тысяч невинных людей, мы не можем отвести глаз от руин, свидетельствующих о самой темной стороне человечества. Наше безгласие было бы как вторая смерть для жертв, память о которых взывает, чтобы мы возвышали голос.
Мы также знаем, что справедливость не рождается сама по себе – её необходимо отстаивать. Она процветает в сердцах тех, кто не уступает перед страхом, а стоят в правде, хотя бы она и жгла, как огонь. Наш долг как молиться, так и действовать, ибо война – это не только захват территорий, но и посягательство на священную ценность человека, которую Бог заложил в каждом из нас.
Слова Христа о мире, превосходящем мир, предлагаемый миром (Ин. 14:27), рано или поздно рассветёт и во тьме военного времени. Это не только умолкание орудий или подписание мирного договора. Он глубже, реальнее и прочнее. Это – мир, берущий начало в доверии Богу, являющемуся нашей защитой даже тогда, когда мир горит вокруг нас. Этот мир – как встречный свет во тьме войны, свидетельствующий о том, что святость ещё не оставила этот мир, хотя он и представляется гибнущим.
В напряжении между миром и насилием мы встречаемся с самым существом христианской надежды. Однако мы должны также честно признаться: наш внешний мир не станет царством мира только благодаря принятию желаемого за действительное. Мир с его ранами и руинами городов останется свидетельством того, как далеки мы ещё от Царства Божия. Это окончательное изменения мира войны в царство мира ждёт того эсхатологического дня, когда всё станет новым, когда время и вечность встретятся в исполнении завета Бога.
Сегодня мы молимся за Украину. Мы просим у Бога защиты для защитников своей страны, утешения тем, кто потерял своих любимых, сил тем, кто вынуждены были оставить свой дом. Мы просим вернуть захваченных детей, исцеления ран как физических, так и душевных. Мы просим победы правды над ложью. Каждая из этих молитв как капля в море, однако именно эти капли составляют поток, который в конце концов обновить землю.
Находясь сегодня на пороге памяти трёх лет войны, мы осознаём как веские причины для страха, так и глубокую силу мира Христа. Чем больше в нас растет доверие, тем глубже мы ощущаем мир, превосходящий всякое понимание. Пусть этот день станет для нас напоминанием о том, что даже в условиях величайшего страха мы можем обрести внутренний покой, который будет расти в наших сердцах подобно горчичному зерну, пока не начнет изменять мир вокруг нас.
Это наша надежда и наш путь – это также наследие Украины для будущих поколений. Пусть Господь хранит Украину и ее народ Своим святым промыслом.