Seitsemän ekumeenisen synodin, paikallissynodien tai –konsiilien ratkaisut ovat päätöksiä, jotka muodostavat historiallisesta näkökulmasta kanonisen korpuksen (Corpus Canonum).
Ortodoksisen kirkon ylikansalliset kanoniset päätökset ovat Ekumeenisen patriarkaatin aloitteesta syntyneitä tai muiden patriarkaattien synodaalisia kannanottoja.
Kreikankielisissä päätöksissä käytetään rinnakkain termejä kanoni (κανών), järjestys (διάταξις), laki (νόμος), päätös (τύπος) tai lopputulos (ὅρος). Erillistermin ”kirkollinen kanoni” (κανών ἐκκλησιαστικός) sijaan puhutaan ”kirkon kanoneista” (κανών τῆς ἐκκλησίας).
Katolisessa kirkossa universaaleja päätöksiä ovat lisäksi paavin vahvistamat päätökset (constitutios), linjaukset (edicta), kiertokirjeet (encyclica), paimenkirjeet (pastoralis), lait (regula), asetukset (decretum), kirjeet (decratalis), kehotukset (exhortatios), normit (norma) ja ohjeet (instructios).
Virallisia ovat myös paavin henkilökohtaisesti hyväksi katsomat (ad experimentum) tai omasta aloitteesta (motu proprio) antamat säädökset.
Venäjän tärkeimmät kanoniset päätökset on myös syytä mainita, koska Venäjänmaan patriarkaatin alue ulottui Konstantinopolin synodin (1583) mukaan myös Pohjolan ”arktisille alueille” (των υπερβορείων μερών).
Keskiajan kanoninen kirjallisuus
Kaikkien konsiilien ja synodien kreikan– ja latinankieliset kanonit vuoteen 1563 saakka löytyvät saksalaisen piispan Karl Joseph Hefelen julkaisemasta teossarjasta Conciliengeschichte. Hefelen teoksen ranskankielinen editio Histoire des conciles d’après les documents originaux (1907–1931) käsittää 12 kirjaa.
Anton Kartaševin 800–sivuinen Вселенские Соборы on seitsemän ekumeenisen synodin yksityiskohtainen historia. Disipliinikanonien historiaa löytyy Georges Martimortin neliosaisen sarjan L’Église en prière osista Les Sacraments III ja La liturgie et le temps IV.
Kanonisen oikeuden prosessisäädöksistä erinomainen lähde on Joseph–Louis–Elzéar Ortolanin kommentaarisarja Explication historique des Instituts de l’empereur Justinien. Roomalaiskatolisen kanonisen oikeuden historiasta hyvä teos on 740–sivuinen Jean Gaudemet’n Eglise et Cité – Histoire du droit canonique.
Ortodoksista näkökulmaa kanonihistoriaan löytyy John McGuckinin teoksesta The Ascent of Christian Law, Patristic and Byzantine Formulations of a New Civilization ja David Ferguson Wagschalin väitöstutkimuksesta The Nature of Law and Legality in the Byzantine Canonical Collections 381–883.
Tuore katsaus ortodoksiseen tulkintaan löytyy metropoliitta Grigorios Papathomaksen toimittamasta kirjasta Droit canonique et ecclésiastique de l’Église orthodoxe. Sources, histoire, institutions et particularités.
Lännen kirkon historiasta paras yleisesitys on Auguste Flichen ja Victor Martinin legendaarinen 20–osainen Histoire de l’Église depuis les origines jusqu’à nos jours.
Bysantin sivilisaation ohittamaton historia on Louis Bréhierin trilogia Vie et mort de Byzance, Les institutions de l’empire byzantine ja La civilisation byzantine. Lyhyemmän katsauksen Bréhierin teemoihin tekee Vladimir Beneševitšin Очерки по истории Византии.
Kanoneista on kolme suomenkielistä editiota: Antti Inkisen käännös Nikodim Milašin teoksesta Ortodoksisen kirkon kanonit selityksineen sekä Johannes Seppälän Pyhien isien kanonit ja Paikallissynodien kanonit.
Inkisen suomennos on tehty sata vuotta sitten venäjästä. Kirjan alkukieli oli serbokroatia, kanonien alkukielet kreikka ja latina. Olen tästä syystä päätynyt laittamaan Inkisen kanonikäännösten rinnalle mahdollisimman paljon alkuperäisiä kreikankielisiä sitaatteja.
Ainoa suomenkielinen yleisesitys kanonien epistemologiaan on metropoliitta Johanneksen Ykseyden ja yhdenmukaisuuden suhde kirkossa ekumeenisten synodien tradition valossa.
Kanonisista termeistä on kaksi hyvää sanakirjaa: metropoliitta Paulos Menevisogloun Λεξικόν των ιερών κανόνων ja Jean Werckmeisterin Petit Dictionnaire de Droit Canonique.
Kreikankieliset kanoniset termit
Kaarisulkeissa ( ) termiä käyttänyt synodi ja kanonin järjestysnumero.
ἀγάλλω, riemuita
– ἀγαλλιωμαι, riemulla (Nikea II 1)
ἀγαπάω, ystävällismielisesti, rakkaudella
ἄγω, johdattaa, viedä (Pyhien apostolien 19 kanoni; Nikea 2; Trullo 44, 87, 98; Nikea II 17)
άδικως, oikeudettomasti (Pyhien apostolien 27 kanoni; Konstantinopoli 6; Efeso 9; Khalkedon 17; Trullo 25)
αἱρεσις, valinta, väärä oppi (Trullo 16, 22)
– αἱρεσις, δογματικη ἀπόκλισις, harhaoppi (Konstantinopoli 1,7; Efeso 7; Trullo 32, 95; Nikea II 7, 16)
– αἱρετικός, harhaoppinen (Pyhien apostolien kanonit 45, 46, 62, 64, 68, 75; Konstantinopoli 6,7; Khalkedon 14)
αἰσχροκέρδεια, voitonhimo (Nikea I 17; Konstantinopoli 2; Efeso 3; Nikea II 5, 15)
αιτία, causa, motiivi (Pyhien apostolien kanonit 8, 14; Konstantinopoli 6; Efeso 1; Khalkedon 29; Trullo 8,37; Nikea II 19)
ακοινώνητος, yhteydestä erotettu (Pyhien apostolien 10 kanoni; Nikea 5,16; Konstantinopoli 6; Efeso 6; Khalkedon 4, 8, 16, 20, 23)
ἀκρίβεια, eksakti, tarkka (Efeso 9; Trullo 3, 13, 29, 37, 102; Nikea II 14)
– της άκριβείας, kirjaimellisen tulkinnan mukaan (Basileios Kesarealaisen kanoni 3)
άκυρος, epäpätevä, mitätön (Pyhien apostolien 76 kanoni; Nikea 16; Efeso 8; Khalkedon 6; Trullo 72; Nikea II 12)
ἀλαζονεία, kerskailu, ylpeily, superbia
ἄλλος, kontrastinen, muu, toinen (Pyhien apostolien kanonit 4, 15, 48, 61; Nikea 6; Konstantinopoli 2, 6, 7)
ἀλήϑεία, totuus (Pyhien apostolien kanoni 47; Efeso 7; Khalkedon 12; Trullo 1, 2, 19, 63, 72, 82; Nikea II 4, 5)
ἁμαρτία, synti (Pyhien apostolien 52 kanoni; Trullo 3, 21, 28, 32, 82, 102; Nikea II 4, 5, 7, 13)
αμελώς, laiminlyönti (Pyhien apostolien 58 kanoni; Khalkedon 25; Nikea II 6)
ἀναφορά, ehdotus, lahja, suggestio
ἀναγιγνώσκω, tietää varmasti (Efeso 7; Khalkedon 28; Nikea II 2, 14)
ἀνάγκη, välttämättömyys (Pyhien apostolien 54 kanoni; Nikea 2, 4, 11, 16; Khalkedon 20, 25; Trullo 37, 41, 46, 80, 88; Nikea II 3, 6)
ἀνακαϑαίρω, puhdistaa
– ἀνακάϑαρσις, lain puhdistaminen, jäsentäminen
ἀνέχω, tukea, suvaita (Trullo 24)
ἀνεπίληπτος, nuhteeton (Nikea I, 9, 19; Trullo 5; Nikea II 18)
ἀποδεικτικος, todistettavissa oleva, epäilemätön
ἀναδέχομαι, vastaanottaa, ohjata (Khalkedon 3; Trullo 42, 53)
ἀξίωμα, sopiva, todistettava
ἀπογιγνώσκω, toivoton
– ἀπόγνοια, toivottomuus (Trullo 102)
ἀποκρίνω, lajitella erotellen, rajata (Trullo 37)
ἀποστατέω, kapinoida, luopua uskosta (Efeso 1, 3, 4)
ἀρέσκω, nähdä hyväksi, tarpeelliseksi (Nikea 8; Konstantinopoli 6; Efeso 9; Trullo 12, 16, 99)
ἀσφαλῶς, perusteellisesti, varmasti (Nikea II 1)
ἀσμένως, ilolla (Nikea II 1)
ἀὐϑάδεια, itsekylläisyys (Khalkedon 8; Trullo 7)
αφορίζω, ekskommunikoida (Pyhien apostolien kanonit 5, 8, 9, 10, 12, 16, 24, 25, 30, 31, 32, 36, 43, 45, 48, 54, 56, 57, 58, 59, 63, 64, 65, 66, 67, 69, 70, 71, 72, 84; Trullo 4, 5, 11, 13, 18, 27, 33, 47, 50, 51, 55, 56, 58, 59, 64, 65, 67, 68, 72, 73, 74, 76, 77, 79, 88, 96, 97, 99, 100, 101; Nikea II 1, 4, 10, 12, 13)
– ἀφορισμός, toimituskielto
βαϑμός, toimi, arvoaste (Pyhien apostolien 82 kanoni; Konstantinopoli 4; Efeso 1, 3, 5, 6; Khalkedon 2, 10, 12, 18, 22, 27, 29; Trullo 3, 7, 13, 17, 34, 92; Nikea II 2, 5)
βασιλεύς, johtaja, kuningas (Pyhien apostolien 84 kanoni; Khalkedon 28; Trullo 1, 3, 39; Nikea II 16)
– βασιλικός, kuningasta koskeva, hallitsijalle sopiva (Konstantinopoli 6; Khalkedon 12, 17; Trullo 38, 69)
– βασιλικά, Justinianoksen keisarilliset lait
βέβηλος, profanisoida, provosoida (Trullo 1)
– βία, väkivalta
βλασφημία, profanisointi
βιάζω, käyttää väkivaltaa (Pyhien apostolien kanonit 14, 67; Efeso 8; Trullo 41)
γάμος, laillinen liitto, avioliitto (Pyhien apostolien 51 kanoni; Khalkedon 14, 15, 16; Trullo 3, 6, 7, 13, 24, 26, 44, 54, 72, 93, 98; Nikea II 22)
– δεύτερος γάμος, toinen avioliitto (Pyhien apostolien 17 kanoni; Trullo 3, 93)
– τρίτος γάμος, kolmas avioliitto (Basileios Suuren kanoni 42)
– γάμος διὰ κεπηνίου, kepenion, siviiliavioliitto osmani–imperiumissa
– γαμῶ, paritella, yhtyä (Pyhien apostolien 26 kanoni; Khalkedon 14; Trullo 6, 93)
γνώμη, mielipide (Pyhien apostolien kanonit 15, 34, 35, 36, 39, 82; Nikea 5, 6; Khalkedon 4, 9, 24, 26, 30)
γραφή, dokumentti, kirjoitus (Pyhien apostolien kanonit 9, 25; Konstantinopoli 7; Efeso 9; Trullo 19, 54, 66, 67, 95; Nikea II 2, 10)
γράφω, merkitä, tutkia (Trullo 1, 40, 41, 65, 83; Nikea II 16)
γυναικεῖον, naistenhuone
– γυναικεῖον μοναστήριον, naisluostari (Trullo 45, 47; Nikea II 20)
γυνή, vaimo (Pyhien apostolien kanonit 5, 40, 48; Khalkedon 14, 15, 27; Trullo 3, 4, 5, 6, 13, 42, 44, 46, 47, 48, 62, 70, 72, 77, 87, 92, 93, 98; Nikea II 18, 19, 20, 22)
δέον, tarve
– δεῖ, on välttämätöntä (Pyhien apostolien 41 kanoni; Nikea 2, 6; Efeso 9; Trullo 19, 29, 30, 40, 41, 47, 58, 61, 66, 71, 74, 77, 78, 102; Nikea II 3, 4, 6, 14, 20, 21)
δεδοκεν, Justinianoksen asetus Constitutio Tanta Digestan voimaanastumisesta
διακονεῖν τραπέζαις, avustuksien jakajat, pöytäpalveluksen toimittajat (Ap. t. 6:2; Trullo 16)
διάκρισις, erottelukyky (Basileioksen kanoni 86)
διάταξις, järjestys
διαφϑορά, tuho
– διαφϑορᾶς, korruptio
δίδωμι, antautua, ryhtyä (Pyhien apostolien kanonit 20, 50; Nikea 4, 17, 18; Konstantinopoli 7; Trullo 7, 12, 87, 91, 93, 95; Nikea II 3, 4, 9, 22)
δίκαιος, laillinen, oikea (Pyhien apostolien kanonit 40, 76, 80, 84; Konstantinopoli 6; Efeso 8; Khalkedon 12; Trullo 37, 39)
δικαιοσύνη, oikeamielisyys, oikeudellisuus
διορϑόω, korjata, muuttaa (Pyhien apostolien kanoni 51; Khalkedon 19; Nikea II 5, 6, 8, 16, 22)
δοκέω, ajatella
– δοκῶ, päätän, säädän (Pyhien apostolien 74 kanoni; Nikea 2, 5, 8, 15; Efeso 2; Khalkedon 2, 4, 5, 20, 26; Trullo 3, 8, 12, 56, 60; Nikea II 8)
– έδοξε τῆ ἀγία συνόδώ, suuri kokous on katsonut hyväksi (Nikea 8, 11, 14, 20; Efeso 8; Khalkedon 25; Trullo 2, 55)
δυσσἐβεια, säälimättömyys (Trullo 1)
εγγράφου ἀπολυτικῆς, piispallinen vapautuskirja (Trullo 17, 18; Nikea II 10)
ἔγκλημα, syytös (Konstantinopoli 6; Efeso 9; Khalkedon 18, 29; Trullo 34, 98)
ἐγκύκλιος, kiertokirje, encyclica
ἐγχειρίζω, karkottaa, luovuttaa (Pyhien apostolien kanonit 28, 36; Efeso 9; Khalkedon 23, 25; Trullo 16, 32, 102)
ἔϑος, tavan mukaan, vakiintunut tapa (Efeso 8; Khalkedon 28, 30; Trullo 2, 28, 33, 37, 62, 65, 71, 90; Nikea II 7, 8, 14)
eἰσαγωγή, johdanto
– ἐν τῷ βίῳ εἰσαγωγήν, aikaa elämäntapaan astumiseen (Trullo 40)
ἕκαστος, individu, jokainen (Pyhien apostolien 34 kanoni; Nikea 4, 5; Konstantinopoli 2; Efeso 3, 6, 8; Khalkedon 1, 4, 8, 17, 19, 28; Trullo 8, 25, 39; Nikea II 3, 6, 11, 14, 15)
ἕκϑεσις, sommittelu (Efeso 7)
ἐκδἰκως, oikeudettomasti (Pyhien apostolien 25 kanoni; Nikea 9)
– ἔκδικος, kostaja, syytetty
ἐκλεκτός, valittu
– ἐκλογή, dokumentti– tai säädöskokoelma (Trullo 40)
ἑλληνικος, helleeni (Trullo 1, 61, 71, 94)
– ἑλληνισμος, pakanuudesta kääntynyt (Efeso 7)
εξήγησεις, kommentaari, eksegeesi
ἐξουσία, esivalta, toimeenpanovalta (Room. 13:1; Pyhien apostolien kanonit 40, 41; Nikea 6, 18; Efeso 8; Khalkedon 8; Trullo 102)
– βασιλικη ἐξουσία, keisarillinen valta (Khalkedon 17; Trullo 38, 69)
– ἐγγραφος ἐξουσία, kirjallisesti vahvistettu valta (Basileos Suuren kanoni 86)
– είς ἐξουσίαν κανόνων, kanoninen toimeenpano (Gregorios Nyssalaisen kanoni 6)
ἔνδημος, rajojensa sisällä pysyvä
ἐνοχλέω, aiheuttaa harmia (Konstantinopoli 6)
ἐνστηρίζω, lujittaa, säilyttää
– ἐνστερνίζομαι, säilyttää poveen kätkien (Nikea II 1)
ἑορταστική, juhlakirje
ἐπανἀγω, paluu (Trullo 102)
– eπαναγωγή, paluu olennaiseen
ἐπιϑυμία, halu, kunnianhimo (Khalkedon 10)
ἐπιστολή κανονική, kanoninen kirje
ἐπιστήμη, todistetusti oppinut (Nikean II 2)
ἐπιστημοναρχης, luostarijärjestyksen valvoja
ἐπιείκεια, kohtuullinen, lain kirjaimen ylittävä, lain hengen mukainen
έπίσκοποι έν ταίς κώμαις, maaseutupiispat
ἐπιτομή, summaari, yhteenveto
ἐπισφραγίζω, vahvistan, ratifioin (Trullo 1, 2)
ἐπιτίμιον, laillinen rangaistus, sakramenttikielto (Pyhien apostolien 74 kanoni; Nikea 3; Khalkedon 8, 9, 14, 24, 25; Trullo 44, 46, 49, 53, 61, 87, 91, 94, 96; Nikea II 1, 5, 6, 16)
ἕτερος, muu, toinen (Pyhien apostolien kanonit 3, 12, 14, 15, 31, 32, 48, 67, 76, 80; Nikea 5, 16, 17; Konstaninopoli 6, 7; Efeso 7, 8; Khalkedon 2, 9, 13; Trullo 2, 3, 7, 8, 12, 17, 20, 26, 35, 41, 56, 66, 68, 76, 87, 93, 95, 98; Nikea II 4, 6, 7, 8, 10, 12, 15, 18, 19, 21)
ζητἐω, etsiä, pyrkiä (Trullo 12, 12, 64)
ἡγἐομαι, johdattaa (Pyhien apostolien 34 kanoni; Nikea 12; Trullo 40, 72, 88; Nikea II 4)
ἤδη, tähän mennessä, tästä lähtien (Nikea 18; Efeso 1; Khalkedon 10, 12, 14, 20; Trullo 1, 3, 19, 27, 40, 45; Nikea II 22)
ϑείος, jumalalliset (Pyhien apostolien 80 kanoni; Nikea 17; Trullo 1, 2, 3, 12, 28, 29, 32, 33, 40, 58, 64, 70, 72, 87, 89, 101; Nikea II 1, 2, 4, 6, 7, 18, 22)
– ϑείοι κανόνες, jumalalliset kanonit (Khalkedon 26 28; Nikea II 1 10 11)
ϑέλεος, hyvästä tahdosta (Nikea 18; Konstantinopoli 7; Efeso 7; Trullo 70, 95; Nikea II 18)
ϑεολογουμένους, mielipide Jumalasta
ϑεραπεία, lääkitys, parannus (Efeso 8; Trullo 2, 102)
– ϑεραπεύω, lääkitä, parantaa (Trullo 2, 41, 96, 102)
ϑυσία, uhriseremonia
– ϑυσιαστήριον, alttari (Pyhien apostolien kanonit 3, 4, 31, 41; Trullo 13, 28, 29, 45, 57, 65, 69, 90, 99)
ἴδιος, erillinen, yksityinen (Pyhien apostolien kanonit 15, 31, 38, 40, 41, 53; Nikea 16, 18; Efeso 3, 4, 8, 9; Khalkedon 4, 8, 9, 10, 12, 13, 17, 20, 22, 23, 26, 27; Trullo 12, 13, 17, 37, 70; Nikea II 4, 5, 10, 11, 12, 14, 15, 22)
ίερατικός, papiston jäsenille tarkoitettu (Pyhien apostolien kanonit 8, 17, 18, 51, 63, 83; Efeso 9; Trullo 3, 5, 11, 12, 15, 24, 33, 34, 37, 77, 81; Nikea II 1, 2, 4, 13, 16, 19, 22)
ἱερεύς, pappi (Pyhien apostolien 47 kanoni; Konstantinopoli 6; Trullo 28, 30, 33, 99; Nikea II 10)
ίερός, pyhä, pyhäkkö (Pyhien apostolien 71 kanoni, Trullo 1, 2, 3, 7, 13, 26, 32, 33, 40, 45, 49, 52, 61, 69, 75, 76, 87, 88, 97, 99, 102; Nikea II 2)
– ἱεροὶ κανόνες οικουμενικαί σύνοδοι, pyhien ekumeenisten synodien kanonit
– ἱεροὶ κανόνες τῶν ἁγίων καὶ πανσέπτων ἀποστόλων, pyhien apostolien kanonit
– ἱεροὶ κανόνες ὑπὸ ἁγίων πατέρων, pyhien isien kanonit
ίερωσύνη, pappeuden virka–aste (Konstantinopoli 2; Efeso 3; Khalkedon 26, 29; Trullo 37; Nikea II 5, 10, 14)
καϑαίρω, puhdistaa, siirtää (Pyhien apostolien kanonit 2, 5, 6, 7, 11, 20, 23, 25, 29, 30, 31, 35, 42, 44, 45, 47, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 58, 59, 60, 62, 63, 69, 70, 81, 83, 84; Nikea 10, 17, 19; Trullo 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 23, 24, 28, 31, 32, 50, 51, 55, 59, 65, 67, 77, 79, 80, 88, 97; Nikea II 3, 5, 7, 9, 10, 18, 19)
καϑίστημι, virkaanasettaa (Nikea 4; Trullo 16, 17, 33, 37, 39, 45, 62; Nikea II 3, 15)
κανών, mittapuu (2. Kor. 10:13), ohje (Gal. 6:16)
– κανόνες τῶν tοπικῶν συνόδων, paikallissynodien kanonit
– κανονικοῖς ἐπιτιμίοις, kanoniset rangaistukset (Nikea II 6)
– κανονικός, kanoninen, tavanmukainen (Nikea 13; Konstantinopoli 6; Khalkedon 9, 14; Trullo 3, 21, 33, 37, 84, 90; Nikea II 1, 5, 6, 10, 22)
κατάδυσις, kaste upottamalla (Konstantinopoli 7; Trullo 95)
καταλείπω, jättää, peruuttaa, sivuuttaa (Pyhien apostolien kanonit 14, 40; Trullo 3, 16, 17, 29, 45, 87, 93; Nikea II 17)
καταξιοῶ, tehdä otolliseksi (Trullo 45 87)
κατηγορία, kanne, syyte (Pyhien apostolien 61 kanoni; Konstantinopoli 6; Khalkedon 21; Nikea II 16)
κατήχησις, instruktio, katekeesi
κεφάλαιον, otsikko
κινἐω, käynnistää, panna täytäntöön (Nikea 9; Khalkedon 17, 28; Trullo 13, 25, 64, 100)
κληρονομἐω, periä (Nikea II 4)
κλῆρος, kleerikko, valittu (Pyhien apostolien kanonit 26, 36, 58, 60, 61, 82; Nikea 1, 2, 3, 5, 8, 17, 19; Konstantinopoli 4, 6; Efeso 2; Khalkedon 2, 3, 7, 26; Trullo 3, 6, 19, 21, 23, 27, 33, 35, 80; Nikea II 2, 4, 5, 14)
κοινόω, ottaa yhteyteen (Pyhien apostolien kanonit 15, 30; Nikea 8, 11, 12, 13; Trullo 87; Nikea II 3)
– κοινωνία, kommunikaatio, yhteys (Pyhien apostolien kanonit 29, 33; Nikea 13; Efeso 1, 5, 9; Khalkedon 14; Trullo 23, 61, 80, 95, 101; Nikea II 5 8)
– κοινωνία γάμου, avioliitto, yhdyselämä (Trullo 13, 44, 54, 98)
κράτος, valta, voima (Nikea 5, 7; Konstantinopoli 2; Khalkedon 1; Trullo 1, 2, 8, 13, 14, 32, 49, 55; Nikea II 7, 20, 22)
κρίνω, määrätä (Khalkedon 28)
– κρίσις, päätös, tuomio (Pyhien apostolien 14 kanoni; Trullo 40)
Κύριος, Herra (Pyhien apostolien kanonit 3, 27, 34, 39, 47, 49, 50; Efeso 8; Trullo 1, 3, 7, 14, 26, 32, 47, 60, 64, 65, 87, 90; Nikea II 5, 6, 13, 19, 22)
– κύριος, päällikkö (Pyhien apostolien 81 kanoni; Nikea 1; Nikea II 15)
λαϊκός, kansalainen, maallikko (Pyhien apostolien kanonit 12, 15, 24, 31, 43, 48, 51, 57, 62, 63, 64, 65, 66, 69, 70, 72, 84, 85; Nikea 4, 19; Konstantinopoli 6; Efeso 6, 7; Khalkedon 2, 8, 21; Trullo 4, 5, 11, 21, 42, 47, 50, 51, 55, 56, 58, 59, 62, 64, 65, 67, 69, 77, 79, 80, 81, 86, 88, 92, 97; Nikea II 5, 9, 13, 17, 22)
λαμβάνω, pidättää yhteydestä (Pyhien apostolien kanonit 18, 48, 67, 72; Nikea 5, 17, 18; Khalkedon 14; Trullo 3, 10, 11, 16, 64, 83, 99, 102; Nikea II 4, 5, 14, 20)
λέγω, säädän (Pyhien apostolien kanonit 8, 25, 50, 52, 55, 81; Nikea 1, 2, 8, 17; Konstantinopoli 6, 7; Efeso 9; Khalkedon 17, 28, 29; Trullo 1, 2, 3, 6, 7, 10, 16, 25, 32, 39, 40, 41, 42, 51, 55, 61, 62, 68, 70, 71, 74, 84, 88, 95; Nikea II 1, 3, 4, 5, 6, 10, 11, 12, 13, 19, 22)
λοιπός, jättää voimaan (Pyhien apostolien kanonit 2, 4, 25, 31; Nikea 2; Khalkedon 3, 12; Trullo 2, 7, 26, 39, 42, 95; Nikea II 9)
μάλα, oikein, voimakas
– μάλιστα, samalla tavalla (Pyhien apostolien 15 kanoni; Nikea 4; Konstantinopoli 7; Efeso 7, 9; Khalkedon 3, 17; Trullo 3, 13, 25, 95; Nikea II 3)
– μᾶλλον, suuremmalla syyllä (Efeso 9; Khalkedon 18; Trullo 9, 19, 34, 40, 45, 93, 96; Nikea II 4, 5, 10)
μέγας, suuri synodi (Nikea 2, 3, 6, 8, 14, 15, 17, 18; Khalkedon 3, 10, 28; Trullo 3, 16, 40; Nikea II 2, 16, 19, 22)
μέλλω, aion, pyrin (Trullo 13, 40, 45, 59; Nikea II 2, 3)
μένω, pysyä (Pyhien apostolien 76 kanoni; Nikea 1, 8; Konstantinopoli 1; Efeso 1, 5; Khalkedon 17, 24, 30; Trullo 2, 25, 49, 93; Nikea II 3, 5, 15, 19)
μέρος, osa, auktoriteettialue (Nikea 15; Khalkedon 9; Trullo 81; Nikea II 20)
μηδείς, μηδεμία, μηδέν, ei kukaan (Pyhien apostolien kanonit 31, 33, 34, 39, 41, 73; Nikea 1, 2; Efeso 3, 7, 8; Khalkedon 2, 3, 4, 6, 10, 12, 23, 30; Trullo 2, 5, 9, 11, 17, 23, 27, 29, 32, 50, 53, 58, 62, 79, 80, 83, 88, 90, 96; Nikea II 5, 12)
μιασμά, häpeällinen tahra (Trullo 1; Nikea II 16)
μονοϑελητισμός, yksi tahto
νομοφύλαξ, lakisihteeri
νόμος, laki, sääntö (Pyhien apostolien kanonit 41, 63; Nikea 13; Khalkedon 3; Trullo 6, 13, 70, 82; Nikea II 6)
– νομόκανων, lakien ja kanonien kompilaatio
– πολιτικοί, poliittiset lait
– ϑεοί, jumalalliset lait
νῦν, nyt (Nikea 13; Efeso 8, 9; Khalkedon 1, 10; Trullo 1, 46, 49; Nikea II 20)
– ἀπὸ τοῦ νῦν, tästä lähtien (Trullo 2, 6, 12, 13, 17, 32, 33, 45, 50, 54, 62, 67, 68, 71, 73, 79, 82, 100)
ξένος, tuntematon, vieras (Pyhien apostolien 33 kanoni; Khalkedon 13; Trullo 2, 3)
οἰκεῖος, kodin jäsen, yhteyteen otettu (Pyhien apostolien 73 kanoni; Nikea 6, 7, 12; Konstantinopoli 6; Efeso 8; Khalkedon 2, 12, 20, 30; Trullo 1, 3, 13, 18, 19, 26, 30, 32, 33, 37, 39, 42, 43, 45, 48, 54, 65, 68, 75, 85, 93, 102; Nikea II 5, 21)
– οἰκεῖος βαϑμός, kirkollinen arvoaste (Efeso 2; Khalkedon 2, 18; Trullo 3, 7, 34, 92; Nikea II 5)
– οἰκείωσις, kanoninen synteesi sitaatteja
οίκέω, asua, hallita
οικονομία, taloudenhoito (Konstantinopoli 2; Khalkedon 26; Trullo 1, 16, 29, 37)
– οἰκονόμος, taloudenhoitaja (Khalkedon 2, 25, 26; Nikea II, 5, 11)
οικουμενε, tunnettu maailma, universaali
ὁμοιως, saman tavan mukaan (Nikea 6, 20; Konstantinopoli 6; Efeso 6, 7; Trullo 13, 14, 68)
ὁρίζω, nimeän, rajaan, säädän (Pyhien apostolien kanonit 16, 74; Nikea 8, 12; Konstantinopoli 1, 2; Efeso 7, 8, 9; Khalkedon 3, 4, 7, 11, 16, 20, 28; Trullo 1, 3, 5, 6, 7, 15, 17, 29, 30, 31, 36, 42, 45, 46, 49, 53, 54, 59, 61, 62, 72, 73, 79, 81, 82, 84, 86, 94, 99; Nikea II 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 19, 20)
ὀρϑῶς, oikein, suoraan (Trullo 1, 100)
ὅρος, kanoni, lopputulos, periaate (Nikea 15, 17, 18, 19; Khalkedon 4, 10, 14, 20, 28; Trullo 13, 33, 37, 40, 46, 81, 95)
ὀφείλω, minun on oikeus, pakotan (Pyhien apostolien 76 kanoni; Nikea 16; Khalkedon 29; Trullo 3, 16, 26, 84; Nikea II 4, 11, 15, 22)
παράδοσις, traditio, perinne
– αποστολική καἰ πατερική παράδοσις, apostolien ja isien perinne (Khalkedon 8; Trullo 19, 29, 32)
– αρχαἰα παράδοσις, vanha perinne (Nikea 7; Trullo 69)
– ἐκκλησιαστικαἰ παράδοσις, kirkollinen perinne (Nikea II 7)
παρὰ ἀρχόντων, maallisten viranomaisten päätöksellä (Nikea II 3)
παρανομέω, rikkoa lakia
πατήρ πνευματικός, katekumeenien hengellinen isä
πανδέκτης, kaiken sisältävä, Justinianoksen lakikommentaari
πεδαλιον, peräsin, Teodoros Balsamonin kanonit
πιστεύω, olen uskollinen (Pyhien apostolien kanonit 39, 41)
– πίστιν ἐκμανϑάνειν, oppinut uskon (Trullo 78)
πλεονεξία, ahneus (Nikea 17)
πνευματικός, hengellinen (Trullo 7, 32, 66; Nikea II 22)
– πνευματικόν λουτρόν, hengellinen peso (Nikea 2)
– πνευματικως, hengellinen hymni (Trullo 90)
πολιτικòς, poliittinen
– πολιτικοί, maalliset asiat
– πολιτικοί νόμοι, poliittiset lait (Trullo 71)
πολιτεία, kansalaisoikeus, kaupungin oikeus
– πολίτευμα, kansojen yhteisön asiat, respublica
– πολίτεύομαι, toimeenpanna yhteisiä asioita (Nikea II 16)
πορνεία, haureus (Pyhien apostolien kanonit 25, 61; Trullo 44, 67)
πρεσβεῖα, kunnia–asema (Khalkedon 28)
πρόεδρος, johtaja, ensimmäinen paikka
προνομία, etuoikeus, prerogatiivi
προμήϑεια, huomaavaisuus, suositus
προσκύνησις, ihailtava (Karthago 100)
προστασία, johtajuus
προϑύμως, antaumus, hartaus (Nikea II, 2, 4)
πρόσκομμα, este (Trullo 12, 47, 84; Nikea II 18, 20)
προσηκόντως, asianmukaisesti
πρῶτος, ensimmäinen johtaja (Nikea 12; Konstantinopoli 6, 7; Trullo 32, 62, 77, 95; Nikea II 5)
πρωτοσύγκελος, ensimmäinen vikaari
ραντίζω, valelen (Kartago 129)
σεβάσμιος, kunnioitettava (Pyhien apostolien kanoni 85; Trullo 37, 76, 97)
σεμνός, juhlava, säädyllinen, solemn (Nikea II 12)
σκάνδαλον, pahennus, skandaali, (Pyhien apostolien kanoni 53; Trullo 12, 47; Nikea II 20)
σοφίᾳ, viisaus (Trullo 16)
στρατεία, sotilastehtävä (Pyhien apostolien 83 kanoni; Khalkedon 7)
συγκατατίϑημι, hyväksyä yhdessä, consentement
σύγκελλος, edustaja, vicarius
συλλογή, kollektio
συμπόσιον, keskustelutilaisuus (Laodikea 55, Karthago 42, 53, 60)
συναγωγή, kokous, kokoelma
συνήϑεια, yhteiset tavat (Konstantinopoli 2, 7; Nikea 7, 15, 18; Trullo 1, 39; Nikea II 15)
– της συνεϑείας, olosuhteita arvioiva (Basileios Kesarealaisen kanoni 3)
σύνταγμα, konstituutio, patriarkka Fotioksen (883) kirkolliset kanonit
σύνοδος, kokous (Pyhien apostolien kanonit 37, 74; Nikea 5, 11)
– ἁγίᾳ σύνοδος, pyhä synodi (Nikea 20; Konstantinopoli 6; Efeso 1, 2, 4, 5, 7, 8, 9; Khalkedon 3, 6, 10, 12, 14, 19, 23, 25, 27)
– ἁγίᾳ και οικουμενική σύνοδος, pyhä ja ekumeeninen synodi (Efeso 3, 7, 8; Trullo 3, 51; Nikea II 1)
– ἁγίᾳ και μεγαλη σύνοδος, pyhä ja suuri synodi (Nikea 8, 14, 15, 17, 18; Khalkedon 3)
– σύνοδος ενδημούσα, pääkaupungin pysyvä synodi
σύνοψις, summaari
τάξις, järjestys (Nikea 18; Trullo 1, 13, 32, 38, 56, 64; Nikea II 14)
τέλος, lopputulos, realisaatio
τέρπω, iloita
– τέρπομαι, mielihyvällä (Nikea II 1)
τίμιος, kunniallinen (Pyhien apostolien kanoni 41; Trullo 13, 32, 37)
τιμωρία, rangaistus (Pyhien apostolien kanoni 84; Trullo 19)
τίτλος, otsikko
τύπος, päätös
τόκος εκ των χρημάτων, koronkiskonta (Pyhien apostolien kanoni 44; Nikea 17)
ὑβρις, brutaali, loukkaava
– ὑβρίζω, häpäisen, majesteettirikos (Pyhien apostolien kanonit 55, 56, 84)
ὑποβάλλω, oletan (Trullo 3, 21, 44, 46, 53, 60; Nikea II 1)
φιλανϑρωπία, ihmisystävällisyys (Nikea I 5, 11, 12; Khalkedon 16, 30; Trullon 16, 39)
φιλαργυρία, rahanahneus (Efeso 3; Nikea II 19)
φυλάσσω, katson, tarkkailen (Nikea 13; Konstantinopoli 2; Khalkedon 24, 25; Trullo 1, 7, 13, 37, 40, 49, 59, 64, 76, 99; Nikea II 1, 2, 6, 11, 14, 17)
χαρτοφύλακες, notaari, arkistonhoitaja
χειροτονία, ordinaatio, virkaanasettaminen (Pyhien apostolien kanonit 35, 68, 76, 82; Nikea 4, 16; Konstantinopoli 2; Efeso 8; Khalkedon 2, 25, 30; Trullo 3, 6, 12, 13, 16, 17, 37, 48; Nikea II 3, 5)
– χειροτονέω, vihin, vien kädestä pitäen (Pyhien apostolien kanonit 1, 2, 29, 35, 36, 68, 76; Nikea 8, 15, 16; Konstantinopoli 4; Efeso 9; Khalkedon 2, 6, 10, 15, 28; Trullo 14, 15, 17, 22, 35, 37, 39, 40; Nikea II 2, 5)
χρή, on tarpeellista (Pyhien apostolien kanonit 9, 34, 76, 81; Nikea 1, 16; Konstantinopoli 2, 6; Efeso 1, 9; Khalkedon 4; Trullo 13, 40, 57, 64, 72, 73, 76, 89, 95, 102; Nikea II 5, 6, 7, 16)
χωρεπίσκοπος, maaseutupiispa (Nikea 8; Khalkedon 2; Nikea II 5, 14)
χρονίζω, lupa oleskella kirkossa (Konstantinopoli 7; Trullo 95)
χρονικοί κανόνες, perinteiden säännöt
ωμοφόριο, pallium
ὠφέλεια, hyödyllinen lievennys (Trullo 12, 41, 68)
Lähteet:
Μητροπολίτης Σουηδίας Παύλος Μενεβίσογλου 2013: Λεξικόν των ιερών κανόνων. Εκδόσεις ’Επέκταση’.
Bailly M. A. 1912: Abrégé du Dictionnaire Grec-Français. Libraire Hachette.
Latinankieliset kanoniset termit
ad experimentum, hyväksi koettu päätös
aequitas, symmetrinen, tasa–arvoinen
amissio, omaehtoinen pappeudesta luopuminen
anathema sit, olkoon julistettu kiroukseen
auctoritas, johtajuus
caveat, lain sisältämä nootti
christifidelis, uskollinen, roomalaiskatolisen kirkon jäsen, maallikko, ks. laicus
collectio tripatita, patriarkka Fotioksen (883) siviili– ja julkisoikeuden kirkkoa koskevat päätökset
confirmatio, mirhallavoitelu
concordatum, pidetään sovittuna
conditio, ehto, koskee pappeutta ja sakramentteja
congregatio, piispojen, pappien tai maallikoiden muodostama formaalinen yhteisö
consilium, kokous, konsultaatio
consensus, yhteisymmärrys
constitutio, lainvoimainen päätös
contractus, sopimus
corpus, lakikokoelma
curia, kokous
decreta, tapauskohtaisia päätöksiä
– decratalis epistola, piispan kanoninen kirje
– decretum, hallinnollinen tai juridinen päätös
defectus discretionis iudicii, arvostelukyvyn puuttuminen
defensor civitatis, siviiliväestön suojelija
degradatio, papiston jäsenen alentaminen maallikoksi
delegatus apostolicus, paavin lähettämä edustaja
depositio, toimituskieltorangaistus
dimissio, maallikoksi palauttaminen
discredio iudicii, kriittinen arvostelukyky
dispensatio, kohtuullistaminen
doctrina canonica, kanoninen tulkinta
domicilium, territoriaalinen seurakunta
dubium facti, faktojen epäily
– dubium iuris, oikeudellinen epäily
ecclesia patriarchalis, Rooman, Konstantinopolin, Aleksandrian, Antiokian ja Jerusalemin kirkkojen arvonimi
edicta, julkisia linjauksia
electio, kollegiaalinen valinta
encyclica, kiertokirje
exhortatio, kehotus, rohkaisu
– expiatoria, rangaistus poistamalla sen edellytykset, esim. matkustus– tai oleskelukielto
exequiae ecclesiasticae, hautaussäädökset
fatalia legis, valitusoikeuden rajoittaminen
ferenda sententia, tuomiota ei anneta, ks. latae senteniae
fratern correctio, veljellinen sopiminen ilman oikeustoimia (Matt. 18:15–17; Tiit. 3:10–11)
forma canonica, kanoniset muotosäädökset
habitus ecclesiasticus, säädös papiston vaatetuksesta
honorarium, vapaaehtoinen lahja julkisesta palvelusta
immunitas, papiston jäsenten oikeus vapautua sotilaspalveluksesta
indictio, synodin määräys tai päätös, 15 vuoden kalenterijakso 1.5.312 lähtien
indulgentia, katumus– tai sovitusrangaistus
institutum vitae consecratae, kanonisen statuksen saanut piispan, papiston tai maallikoiden järjestö
interpretatio, lain tarkka tulkinta
iurisdictio, hallintovalta
ius, laki, oikea käytös
– ius patronatus, kirkon rakentajan oikeus
latae senteniae, tuomio on jo annettu, ks. ferenda sententia
– laesa majestas, majesteettirikos
litterae dimissoriae, piispan kirjallinen toimilupa toiselle piispalle
litterae testimonialae, piispan suosituskirje pappiskandidaatille
loca sacra, pyhitetty paikka, ks. oratorium
mandata, oikeudenpalvelijoille annettuja ohjeita
matrimonium, avioliitto
– coniunctio, avioliitto sukupuolisena yhteytenä
– consortium, avioliitto yhteisasumisena
– communicatio, avioliitto jakamisena
– concubinatum, vuoteen jakaminen, avioliiton vahvistaminen
– fines matrimonii, lasten saaminen, puolisosta huolehtiminen ja himojen hillitseminen
– impotentia coeundi, seksuaalinen kyvyttömyys
– libertas, fyysisiin ja tai psyykkisiin syihin perustuva vapautus
– mixta religio, seka–avioliittokielto
matrina, naispuolinen kummi
motu proprio, paavin antama säädös
munus, palvelutehtävä
mutatis mutandis, soveltuvin osin, päätöksen kohtuullistaminen
novellae, Teodosiuksen jälkeen (438) julkaistuja uusia lakeja
nonciature, Vatikaanin suurlähetystö, nuntiatuuri
oikumene, tunnettu maailma, universaali
olea, piispan siunaama oliiviöljy tai balsamintuoksuinen öljy, kresma
oratorium, yksityinen pyhitetty paikka, ks. loca sacra
ordo ecclesiae, kirkon järjestys
paenitentia, katumus
pastoralis, paimenelta, paimenkirje
personalis, henkilökohtainen
pietas, hartaus, uskonto,
potestas, johtajuustaito
praedicatio, papiston suullinen selitys, homilia evankeliumista
presbyteratus, pappila
privilegium, etuoikeus
profanatio, pyhien esineiden väärinkäyttö
professio fidei, piispakandidaatin uskontunnustus ennen vihkimystä
promulgatio, lain juridinen vahvistaminen
quaestio, tunnustuksen saaminen kiduttamalla
raptum, raiskaus, fyysinen uhkailu
rationis usus, harkintavaltainen
regula, laki
reconciliatio, sopiminen katumuksen yhteydessä
rota Romana, Vatikaanin valitustuomioistuin
sacra, uskonnollisten asioiden laki
sacramentum, Trenton kirkolliskokouksen (1547) päätös seitsemästä pyhästä toimituksesta
sacrilegium, pyhien esineiden varkaus ja profanisointi
saecularizatio, uskonnollisen statuksen poistaminen
sanctio poenalis, kanoninen rangaistus, ks. ferenda sententia ja latae senteniae
sapientia, viisaus
sigillum sacramentale, rippisalaisuus
simonia, kauppa hengellisillä lahjoilla
schisma, ehtoollisyhteyden katkaiseminen
sponsalia, kihlaus, molemminpuolinen avioliittolupaus
stipis oblata, lahja kirkollista toimitusta varten
summa, kanonikommentaari
subsidiaritas, läheisyysperiaate
suffrageneus, apulaispiispa tai kappelihiippakunta
suspensio a divinis, toimituskielto
transactio, sopimus oikeustoimien välttämiseksi
translatio, papiston jäsenen siirtäminen toiseen tehtävään
tripartita, kolmeosainen,
tonsura, hiusten leikkaaminen ennen vihkimystä
validitas, juridisen päätöksen odotettu seuraus
viaticum, ehtoollinen kuolemansairaalle
vicarius, piispan edustajapiispa tai –pappi
vindicare, syyte
vis, on kielletty
vocatio, kutsu
votum, lupaus
Lähde:
Werckmeister, Jean 2011: Petit Dictionnaire de Droit Canonique. Editions du Cerf.
© ylidiakoni Jyrki Härkönen 2024
8.2.2025
Seuraava osa: Kanonien historia III – 100–luku: konsensuskirkko, 200–luku: organisaation synty