UT2020 julkaistaan livelähetyksessä 22.10. klo 12

Ajankohtaista | 21.10.2020

Suomen Pipliaseuran käännös Uudesta testamentista on tehty erityisesti mobiilikäyttäjiä varten.

Uudesta testamentista julkaistaan 22.10. uusi, kreikankielisestä alkutekstistä suoraan mobiilikäyttäjälle tehty käännös. UT2020 löytyy huomisesta lähtien osoitteesta Raamattu.fi/ut2020 sekä Piplia-sovelluksesta, jossa kokonaisuuteen voi tutustua myös näyttelijä Krista Kososen lukemana audioversiona.

Käännöksen julkaisutilaisuutta voi seurata Suomen Pipliaseuran YouTube -kanavalla suorana lähetyksenä kello 12 alkaen: https://www.piplia.fi/suora-lahetys-ut2020-julkistustilaisuudesta/

UT2020 on tarkoitettu kaikenikäisille, jotka haluavat lukea Uutta testamenttia puhelimesta. Aiemmin saatavilla olleissa Raamatuissa digitaalisuus on ollut pelkkä jakelukanava, mutta UT2020:ssa digitaalisuus on sisäänrakennettuna käännöksen kieleen.

Käännöstekstin muotoilussa on mietitty, miten teksti toimii kännykän pienellä näytöllä, käyttöliittymässä selaillen ja hypellen. Tekstin muotoilua on ohjannut myös se, että sen tulee toimia samaan aikaan sekä luettuna, puhuttuna että kuultuna.

UT2020-käännöksen on tehnyt iso joukko akateemisesti ansioituneita asiantuntijoita. Käännöstyö kesti 2,5 vuotta. Pipliaseuran kuusihenkisessä projektiryhmässä työskentelivät päätoimisesti eksegeetti Niko Huttunen ja kieliasiantuntija Tuomas Juntunen. Käännöstyön ekumeeninen ohjausryhmä luki ja kommentoi tekstiä prosessin alusta loppuun asti. Suomen ortodoksista kirkkoa edusti ohjausryhmässä FT, auktorisoitu kääntäjä ja eksegetiikan jatko-opiskelija Teija Haussalo.

Aiemmat uutiset aiheesta:
https://ort.fi/uutishuone/2020-03-04/ut2020-ilmestyy-syksylla
https://ort.fi/uutishuone/2020-05-11/oljymaki-vai-oliivimaki